Contacts | Sitemap | Feedback     

Department of French

  Home  |  Staff  |  Programmes  |  Regulations  |   Course Synopses 

Academic Programmes

Certificate in Practical French

The Certificate in Practical French is offered to students:

3.       who are doing Major programmes outside the Department of French

4.       enrol with the University with the sole aim of pursuing the CPF programme

FR 5.01            The exemption provision described above in FR 2.01 above equally prevails in the case of the CPF, the following are the core courses that must be taken and passed at 50 per cent or better.

Year 1:       Year 2:     Year 3:    Year 4:

F 101          F 201       F 301       F 401

F 102                           

B.A. Double Major

Year One

F 101-3             French Structures I

This course is compulsory for all students who intend to enrol for a Certificate in Practical French or a B.A Double Major in French. The aim of the course is to provide students with basic French language skills. The course concentrates on aspects of grammar, spoken and written French.

F 102-3             French Structures II

The course is compulsory. Students are required to pass F101 prior to admission into F102. in terms of content it is basically the continuation of F101.

Year Two

F201-3              French Language I

This course is compulsory for all students intending to take the Certificate in Practical French or to major in French and Translation. It aims to improve students’ communication skills in both written and spoken French.

F 202-3             Introduction To French Literature

This course is meant to enhance French language learning through the reading of literary texts. Students are introduced to basic analytical approaches to a literary text. in the process, emphasis is laid on correct language expression at both oral and written levels. The course is optional and open to all students in French.

F 203-3             Introduction To African Literature in French

This course displays the same orientation as F202-3 above. It is also optional for all students interested in creative writing.

F 204-3             Introduction To Translation

This course is compulsory to all students who major in French. It remains optional to the CPF programme. It introduces students to basic notions of translation. Students will translate a variety of texts from English into French, and vice versa. They will also be introduced to techniques in translation quality assessment.

Year Three

F301-3              French Language II

Bearing the same objectives as its pre-requisite, F201 above, F301 emphasizes higher proficiency in the French language. It is central and compulsory to all the three programmes offered by the Department.

F302-3              African Literature in French

African writers, writing or translated into French, constitute the main corpus of this course. The geo-literary approach adopted underscores the importance of the national and regional identities of the writers. Political ideologies that constitute the driving force for the African writers are explored. Rigorous critical approaches to literature form the content of the course. The course is optional to all programmes in the Department.

F303-3              French Literature

Students are, at this level, expected to engage rigorous analytical approaches to literature produced by France and its Diaspora. The corpus will normally include heavyweight authors, the likes of Voltaire, Balzac, Sartre, Camus. The historiographical approach is adopted with a view to introduce students to the evolution of French literature over the centuries. The course is optional to all programmes in the Department.

F 305-3             Theory and Practice of Translation

F204 is a pre-requisite for this course. The course is compulsory for all students majoring in French and optional for the CPF programme. Students translate into or from French a wide variety of texts from a large spectrum of professional fields. The aim being to help them mobilize vocabulary specific to each field, be it legal, scientific or otherwise. The and theory and practice of translation, as well as the causal effect of the two phenomena, will be explored.

Year Four

F401-3              French Language III

Building upon the communication skills harnessed in F301, this course aims for advanced proficiency in French. It also emphasizes a high degree of creative and critical thinking.

F 404-3             Translation Techniques and Quality Assessment

 This course aims for advanced skills in translation and consecutive interpreting. Thus students explore a variety of translation techniques and methods. Texts from different professional fields constitute objects of practical operations. Advanced skills in translation quality assessment are equally enhanced. One should have taken and passed F305 in order to enrol in this course.

F405-3              Research Methods

This course aims to empower students with theoretical understanding of different methods applied in human and social research. They are also introduced to statistical sampling techniques. Approaches to building a research proposal and thorough understanding of the constitutive parts a proposal contribute to the content of the course.

F 406-3             Project

Year Four being final in the programme, students should demonstrate a high degree of proficiency in French. Hence the research they should conceive and administer solely in French, with a view to mobilize appropriate vocabulary and display strong creative and critical thinking. Each student, with the help of a supervisor, chooses a research topic, conceives a research proposal, carries out actual research and writes a report of a minimum of fifteen (15) pages. The entire endeavour is undertaken in good French.

B .A. French (Translation) 

Special Regulations

FR5.00             Year 1 courses, apart from F 101 and F 102, are not pre-requisites to Year 2 ones. However students are strongly advised to take them.

FR 5.10            The exemption regulation as stipulated in the Department’s Regulations (above: FR 2.01)   does apply in the case programme.

FR 5.11             As is the case with the other programmes offered by the Department all language courses are compulsory and core to the Trans programme. in addition, the following are compulsory and core to this particular programme:

F 204, F 305, F307, F308, F 404, F408, F409, F410

FR 5.12            The programme structure reads as follows:

Year 1                         

F 101-3                         French Structures I

F 102-3                         French Structures II

ALL l0l-3                      lntroduction to the Study of Language and Literature

H l0l-3                          History of Lesotho 1868

DS l0l-3                        The Making of the Third World

E l00-6                         Communication Skills

M 00l-3                    A Essential Mathematics

ST l51-3                        Elementary Statistics and Probability

Year 2

F 20l-3                          French Language I

F 202-3                         lntroduction to French Literature

F 203-3                         Introduction to African Literature in French

F204-3                          lntroduction to Translation

ALL 20l-3                     Phonetics and Phonology

DS 20l-3                       Development Theories, Concepts, and Practice

H 202-3                        Africa to 1880

EL 20l-2                       Basic Linguistics

Year 3

F30l-3                           French Language II

F305-3                          Translation Theory and Practice

F307-3                          Practicals in Translation

F 308-3                         Language and Translation

EL300-4                       Specialised Language and Linguistics I

ALL 301                       Syntax and Semantics

H301-3                         Southern Africa since 1880

Year 4

F401-3                          French Language III

F404-3                          Translation Techniques and Translation Quality Assessment

F405-3                          Research Methods

F406-3                          Project

F407-3                          French Phonetics and Phonology

F408-3                          Practicals in Translation/lnterpreting

E403-2                         Sociology of Language and Literature



News

NUL Launches the International IDEA Project
9/29/11 -

The National University of Lesotho through the Department of Political and Administrative studies launched a project on “Democratic Accountability in Service Delivery of Policing in Lesotho”.

Publication’s Day kicks off to a good start
9/11/11 -

The National University of Lesotho on Thursday 1st September 2011 invited government officials, stakeholders and staff to its first Publication’s Day.

NUL to build a new teaching facility valued at M10 million
9/11/11 -

The National University of Lesotho has received a grant to the value of M10 million from the government of Lesotho, through the Ministry of Education of Training.

 
 
Copyright ©2009 National University of Lesotho